Upe, kas tek atpakaļ

Žans Klods Murlevā
5
 / 
1 atsauksmes
Produkta informācija
iconmonstr-x-mark-1
Iesējuma veids: Cietie vāki
Xicon
Izdevējs: Jāņa Rozes apgāds
ISBN: 9789984239002
Izdošanas gads: 2022
Valoda: latviešu
Platums x garums x augstums, mm: 150 x 215 x 27
Svars (kg): 0.75
Lappušu skaits: 272
Iesējuma veids: Cietie vāki
Apraksts
iconmonstr-x-mark-1
“Vai jūs pārdodat karameles?” Ar šo ikdienišķo jautājumu, ko uzdod veikaliņā ieklīdusi sveša meitene, sākas neparasts, romantisks stāsts. Mazais bodnieks Tomeks iemīlas Hannā un gatavs viņai sekot tālā un bīstamā ceļojumā, lai meklētu burvju upi Kžāru, kuras ūdens spēj dāvāt nemirstību. Tas ļoti nepieciešams Hannas smagi sasirgušajai žubītei – mīļai piemiņai no tēva. Abi jaunieši garo, pasakainiem piedzīvojumiem bagāto ceļu mēro atsevišķi, gūstot atšķirīgu pieredzi, taču domās allaž ir kopā un kopā arī sasniedz galamērķi – vietu, kur upes atpakaļtekošie ūdeņi ieplūst pazemē. Vai Hannai izdosies pārnest savam putniņam dziedinošo ūdeni? Vai abu mīlestība izrādīsies tikpat pārlaicīga kā upe un labestība, ko viņi piedzīvo ceļā?

Žans Klods Murlevā (Jean Claude Mourlevat, 1952) ir franču literatūras dzīvais klasiķis – sarakstījis vairāk nekā 20 grāmatu, kas pazīstamas visā pasaulē, ieguvis neskaitāmas literārās prēmijas, vairākkārt nominēts prestižajai Astrīdas Lindgrēnas memoriālajai balvai, ko 2021. gadā beidzot arī saņēma. Viņš teicis, ka nekad neprāto kāda vecuma ļaudis viņa grāmatas lasīs. Iespējams, tāpēc viņa grāmatas mīl visu paaudžu lasītāji: bērni – par to, ka ar viņiem runā kā ar līdzvērtīgiem, pieaugušie – par to, ka viņš saskata un mīl viņos bērnus, kas viņi reiz bijuši.

Grāmatas vizuālo ietērpu veidojis Mārtiņš Zutis (1988) – mākslinieks un grafikas dizainers, kas aktīvi darbojas komiksu žanrā, animācijā un grāmatu mākslā. Veidojis dizainu vairākām izdevniecības “Jānis Roze”grāmatām: Anetes Mīrsvas “Samsona ceļojums” (1916), Silēnes Etgāras un Pola Beorna “14-14” (2017), Frīdas Nilsones “Ledusjūras pirāti (2019) un “Pērtiķa zvaigzne” (2020). 2015. gadā saņēmis Starptautisko Jāņa Baltvilka balvu kategorijā “Jaunaudze” par debijas grāmatu “Nenotikušais atklājums” (Liels un mazs). Par Frīdas Nilsones grāmatas “Ledusjūras pirāti” māksliniecisko noformējumu nominēts grāmatu dizaina balvai “Zelta Ābele 2019”.

Romānu no franču valodas latviskojusi Valērija Lasovska (1983) – tulkotāja, kas līdztekus tehniskajiem tulkojumiem ik pa laikam atzīstamā kvalitātē tulko arī daiļliteratūru un uzziņa grāmatas pieaugušajiem, taču īpaši augstu novērtēti ir viņas tulkojumi jaunajiem lasītājiem: Silēnes Etgāras un Pola Beorna “14-14”, Tomija Ungerera filozofisko apceru krājums “Kāpēc es neesmu tu?” un Mariannas Dibikas bilžu grāmata “Pastnieks Pele”.
Lasītāju atsauksmes
iconmonstr-x-mark-1
loader
Loading...

check-circle Jūsu atsauksme ir pieņemta.

Super, iesaku!
Grāmatas vizuālais noformējums
Vai ieteiktu citiem
Kā patika grāmata
Ļoti jauka, mīļa un romantiska lasāmviela! Grāmatā ir 2 stāsti. Abi ļoti patika! Vāks ir burvīgs!
Autors: , Atstāts
Līdzīgas grāmatas