Sibīrijas haiku
Komiksa valoda, kurā vienlīdz aktīvi darbojas gan vārdi, gan attēli, spilgti attēlo desmitgadīga zēna pasauli un ļauj tajā ieiet ļoti dziļi un personiski. Grafiskais stāsts „Sibīrijas haiku” atklāj ne tikai Aļģa likteni: tādus sāpīgus stāstus sirdī glabā daudzi lietuvieši un tieši tāpat arī latvieši. Taču, nepierakstīti un neuzzīmēti, šie stāsti var nogrimt aizmirstībā.
Grāmata guvusi lielu atzinību ne tikai Lietuvā, kur tā saņēmusi daudz dažādu literatūras un mākslas balvu, bet arī iztulkota 8 valodās, izdota Francijā, Itālijā, Lielbritānijā, Vācijā, Beļģijā, Zviedrijā un Indijā. Pēc grāmatas motīviem Lietuvā iestudēta izrāde bērniem, top arī animācijas filma.
Grāmatas „Sibīrijas haiku” tulkošana un izdošana latviešu valodā ir daļa no izdevniecības „Liels un mazs' projekta 'Bērnu Eiropa', kas saņēmis finansējumu ES programmas „Radošā Eiropa' (apakšprogramma „Kultūra' 2014–2020) atbalsta aktivitātē „Daiļliteratūras tulkošanas projekti'